SEC-PH360 MANUAL (p. 2) Video Door Phone System ANLEITUNG (S. 7) Video-Türsprechsystem MODE D’EMPLOI (p. 12) Inte
10 Arbeisweise der Inneneinheit mit Bildschirm: Gegensprechanlage Wenn ein Besucher die Klingeltaste an der Ausseneinheit drückt, ertönt in der Innen
11 Inneneinheit (Bildschirm): • Arbeitsspannung 15 V Gleichstrom mit Türöffnerfunktion • Kommunikationssystem Halb-Duplex • Bildschirm (Bildsc
12 FRANÇAIS Interphone-visiophone Introduction : Cet interphone-visiophone intelligent vous évite d'être pris par surprise par quelqu’un à la por
13 Installation de l’unité extérieure : 1. Percez des trous A1/A2 dans le mur ou autre matériau pour fixer l'unité extérieure et passer le câ
14 Raccordement de la serrure électronique : Serrure sans adaptateur, l’alimentation est fournie par l’unité extérieure. Lorsque la porte est fermée,
15 Fonctionnement du moniteur intérieur : Interphone Lorsqu’un visiteur appuie sur la touche d’appel de l'unité extérieure, le moniteur intérieur
16 Moniteur intérieur : • Tension de fonctionnement : 15 V CC avec fonction ouverture de porte • Système de communication : Semi duplex • Écran :
17 NEDERLANDS Deur video-telefoonsysteem Inleiding Zorg ervoor dat u niet per ongeluk verrast wordt wanneer iemand voor de deur staat met dit slimme v
18 Installatie van de buitenunit: 1. Boor gaten in de muur of ander materiaal A1/A2 om de buitunit te bevestigen en de kabel door te voeren. 2. Sl
19 Aansluiten van een elektronische vergrendeling: Vergrendeling zonder adapter, gevoed via de buitenunit. Wanneer de deur is gesloten, is de circuit
2 ENGLISH Video Door Phone System Introduction: Make sure you don’t get caught by surprise when someone’s at the door with this smart video intercom s
20 Beschrijving van de binnenmonitor: Intercom Wanneer een bezoeker op de “OPROEP”-toets van de buitenunit drukt, zal de binnenmonitor een dingdongtoo
21 Binnenmonitor: • Bedrijfsspanning: 15 VDC met deur open-functie • Communicatiesysteem: Semi duplex • Scherm 7” TFT/LCD-kleurenscherm • Resolutie
22 ITALIANO Sistema di videocitofono Introduzione: Con questo videocitofono a mani libere, non sarete mai più colti di sorpresa, saprete sempre chi è
23 Installazione dell’unità esterna: 1. Eseguire i fori A1/A2 sulla parete murale per mondare l’unità esterna e far passare il cavo. 2. Collegare
24 Collegamento dell’apriporta elettrico: Blocco senza alimentatore, l’energia è fornita tramite l’unità esterna. Quando la porta è chiusa, il voltag
25 Funzionamento del monitor interno: Intercomunicante Quando un visitatore preme il pulsante di chiamata dell’unità esterna, il monitor interno darà
26 Monitor interno: • Voltaggio di funzionamento: 15 VDC con funzione apri-porta • Sistema di comunicazione: Semi duplex • Schermo: 7” TFT/LCD colo
27 ESPAÑOL Sistema intercomunicador de vídeo Introducción: Asegúrese con este sistema de intercomunicación de vídeo inteligente de que no lo tomen por
28 Cómo instalar la unidad exterior: 1. Haga los orificios en la pared, u otro material indicados en A1 y A2, para montar la unidad exterior y pas
29 Cómo conectar el seguro electrónico: El seguro no requiere un adaptador, ya que lo alimenta la unidad exterior. Cuando la puerta está cerrada, el
3 Installation of the outdoor unit: 1. Drill holes in the wall or other material A1/A2 to mount the outdoor unit and pass the cable through. 2. Co
30 Cómo operar el monitor interior: Intercomunicador Cuando una visita toca el timbre en la unidad exterior, el monitor interior emitirá un sonido din
31 Monitor interior: • Voltaje de operación: 15 VCD con función para abrir la puerta • Sistema de comunicación: Semi duplex • Pantalla: 7” TFT/LCD
32 MAGYAR Videós ajtótelefon rendszer Bevezetés: Ezzel az okos videós ajtótelefonnal nem éri meglepetés az ajtónyitáskor. A kültéri egység csengőgombb
33 A kültéri egység telepítése: 1. Készítse el a kültéri egység A1/A2 felerősítő furatát és a kábel átmenő furatát. 2. Kösse össze a B1 és B2 csat
34 Az elektronikus zár bekötése: A zárhoz nem kell külön tápegység, mert a kültéri egységtől kapja a táplálást. Az ajtó zárt helyzetében az áramkör f
35 A beltéri monitor használata: Házitelefon Amikor a látogató megnyomja a kültéri egység hívógombját, a beltéri monitor bimm-bamm hangot ad és bekapc
36 Beltéri monitor: • Tápfeszültség: 15 V=, ajtónyitó funkcióval • Kommunikációs mód: félduplex • Képernyő: 7” TFT/LCD, színes • Felbontás: 480 x 2
37 SUOMI Video-ovipuhelin Esittely: Tämän älykkään sisäpuhelimen avulla varmistat, ettei sinua yllätetä ulko-ovellasi. Ulkoyksikkö koostuu ovikellosta
38 Ulkoyksikön asennus: 1. Poraa reiät seinään tai muuhun pintaan A1/A2 kiinnittääksesi ulkoyksikkö ja vie kaapeli läpi. 2. Yhdistä liitin B1
39 Sähkölukon liitäntä: Lukko ilman adapteria, virta tulee ulkoyksikön kautta. Kun ovi on kiinni, jännite on 0V. Oven lukitsemisen jälkeen jännite 12
4 Connection of electronic lock: Lock without adapter, power supplied via outdoor unit. When the door is closed, the circuit voltage is 0 V. By unloc
40 Sisämonitorin käyttö: Sisäpuhelin Kun vierailija painaa soittopainiketta ulkoyksikössä, sisämonitori antaa ding dong -äänen ja monitorin näyttö akt
41 Sisämonitori: • Käyttöjännite: 15 VDC ovenavaustoiminnolla • Viestintäjärjestelmä: Semidupleksi • Näyttö: 7” TFT/LCD väri • Resoluutio: 480 x 2
42 SVENSKA Telefonsystem med video på dörren Introduktion: Se till att inte bli tagen på sängen när någon står vid dörren med denna smarta video snabb
43 Installation av utomhusenheten: 1. Borra hål i väggen eller annat material A1/A2 för att montera utomhusenheten och föra kabeln igenom. 2. Ansl
44 Anslutning av elektroniskt lås: Låsa utan adapter, erhålls ström via utomhusenheten. När dörren är stängd är kretsspänningen 0V. Genom att låsa up
45 Drift av bildskärmen inomhus: Snabbtelefon När en besökare trycker på anropsknappen till utomhusenheten, kommer bildskärmen inomhus att ge ett ding
46 Inomhus monitor: • Driftspänning: 15 VDC med dörröppningsfunktion • Kommunikationssystem: Semi duplex • Skärm: 7” TFT/LCD färg • Upplösning: 48
47 ČESKY Dveřní videotelefon Úvod: Nenechte se zaskočit nečekanou návštěvou za dveřmi s tímto inteligentním systémem interkomu s přenosem obrazu. Venk
48 Instalace venkovní jednotky: 1. Vyvrtejte díry do zdi či jiného materiálu A1/A2 pro upevnění venkovní jednotky a protáhněte kabely skrz. 2. Zap
49 Zapojení elektrického zámku: Zámek bez napájecího adaptéru je napájen venkovní jednotkou. Pokud jsou dveře zavřené, napětí je 0V. Při odemknutí dv
5 Operation of the indoor monitor: Intercom When a visitor presses the call button of the outdoor unit, the indoor monitor will give a ding dong sound
50 Ovládání zobrazovací jednotky: Interkom V okamžiku, kdy návštěvník stiskne zvonkové tlačítko na venkovní jednotce, na vnitřní jednotce je spuštěn g
51 Zobrazovací jednotka: • Provozní napětí: 15 VDC s funkcí otevírání dveří • Komunikační systém: Obousměrný • Obrazovka: 7” TFT/LCD barevný • Rozl
52 ROMÂNĂ Interfon video Introducere: Acest sistem inteligent de comunicare video vă oferă posibilitatea de a nu fi luat prin surprindere când cineva
53 Instalarea ansamblului exterior: 1. Faceţi găurile A1/A2 în perete sau alt material pentru a monta ansamblul exterior şi pentru a introduce cab
54 Conectarea încuietorii electronice: Încuietoare fără adaptor, energie furnizată prin ansamblul exterior. Când uşa este închisă, tensiunea circuitu
55 Funcţionarea monitorului din interior: Intercomunicarea Când un vizitator apasă butonul apelare al ansamblului din exterior, monitorul din interior
56 Monitorul din interior: • Tensiune de funcţionare: 15 VCC cu funcţia de deschidere a uşii • Sistem de comunicare: Semi-duplex • Ecran: 7” TFT/LC
57 ΕΛΛΗΝΙΚA Σύστημα Θυροτηλεόρασης Εισαγωγή: Mε αυτό το έξυπνο σύστημα ενδοεπικοινωνίας με βίντεο είστε βέβαιοι ότι δεν θα βρεθείτε προ εκπλήξεως εάν
58 Εγκατάσταση της εξωτερικής μονάδας: 1. Ανοίξτε τρύπες στον τοίχο ή σε άλλο υλικό A1/A2 για να τοποθετήσετε την εξωτερική μονάδα και για να περά
59 Σύνδεση για ηλεκτρονική κλειδαριά: Κλείδωμα χωρίς μετασχηματιστή, η ισχύς παρέχεται μέσω της εξωτερικής μονάδας. Όταν η πόρτα είναι κλειστή, η τάσ
6 Indoor monitor: • Operating voltage: 15 V DC with door open function • Communication system: Semi duplex • Screen: 7” TFT/LCD colour • Resolution
60 Λειτουργία της εσωτερικής οθόνης: Ενδοεπικοινωνία Όταν ο επισκέπτης πιέσει το πλήκτρο κλήσης της εξωτερικής μονάδας, στην εσωτερική οθόνη θα ακουστ
61 Εσωτερική οθόνη: • Τάση: 15 VDC με λειτουργία ανοίγματος της πόρτας • Σύστημα επικοινωνίας: Ημαμφίδρομο • Οθόνη: 7” TFT/LCD έγχρωμη • Ανάλυση: 48
62 DANSK Video Dørtelefon System Indledning: Sørg for at du ikke bliver overrasket, når der er nogen ved døren, med dette smarte video samtaleanlæg sy
63 Installation af enheden uden for døren: 1. Bor huller i væggen eller andet materiale A1/A2 til at montere enheden uden for døren og føre lednin
64 Tilslutning af elektronisk lås: Lås uden adapter, den får strøm fra enheden uden for døren. Når døren er lukket, er spændingen 0V. Ved at låse dør
65 Brug af den indendørs skærm: Samtaleanlæg Når en gæst trykker på kaldeknappen på enheden uden for døren, vil enheden inden for døren give en ding d
66 Indendørs skærm: • Spænding: 15 VDC med døråbningsfunktion • Samtaleanlæg: Semi duplex • Skærm: 7” TFT/LCD farve • Opløsning: 480 x 234 • Vægt:
67 NORSK Video dørtelefonsystem Introduksjon: Du kan forsikre deg om at du ikke blir overrasket hjemme med dette smarte videodørtelefonsystemet Utendø
68 Installering av utendørsenhet: 1. Drill hull i veggen eller annet materiale A1/A2 for montering av utendørsenheten og kabelen. 2. Koble kobling
69 Montering av den elektroniske låsen: Lås uten adapter, oppkobling via utendørsenhet. Når døra er lukket er kretsspenningen på 0V. Når døra låses o
7 DEUTSCH Video-Türsprechsystem Einführung: Mit dieser Video-Türsprechanlage können Sie sicherstellen, dass Sie niemand an der Tür überraschen kann. D
70 Bruk av innendørsmonitoren: Interkom Når en besøkende trykker på ringeknappen på utendørsenheten vil innendørsmonitoren gi fra seg en ding dong-lyd
71 Innendørs Monitor • Operasjonsspenning 15 VDC med døråpningsfunksjon • Kommunikasjonssystem: Semiduplex • Skjerm 7” TFT/LCD farge • Oppløsning:
72 Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit: / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: / Declara
8 Montage der Ausseneinheit: 1. Bohren Sie Löcher in die Wand oder in andere Materialien A1/A2 um die Ausseneinheit zu installieren. Führen Sie
9 Anschließen des elektrischen Schlosses: Schloss ohne Adapter: der elektrische Anschluss erfolgt über die Ausseneinheit. Wenn die Tür geschlossen
Comentarios a estos manuales