König SEC-PH360 Especificaciones

Busca en linea o descarga Especificaciones para Sistemas de intercomunicación de la puerta König SEC-PH360. König SEC-PH360 door intercom system Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 72
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
SEC-PH360
MANUAL (p. 2)
Video Door Phone System
ANLEITUNG (S. 7)
Video-Türsprechsystem
MODE D’EMPLOI (p. 12)
Interphone-visiophone
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 17)
Deur video-telefoonsysteem
MANUALE (p. 22)
Sistema di videocitofono
MANUAL DE USO (p. 27)
Sistema intercomunicador de vídeo
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 32.)
Videós ajtótelefon rendszer
KÄYTTÖOHJE (s. 37)
Video-ovipuhelin
BRUKSANVISNING (s. 42)
Telefonsystem med video på dörren
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 47)
Dveřní videotelefon
MANUAL DE UTILIZARE (p. 52)
Interfon video
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 57)
Σύστημα Θυροτηλεόρασης
BRUGERVEJLEDNING (s. 62)
Video Dørtelefon System
VEILEDNING (s. 67)
Video dørtelefonsystem
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Indice de contenidos

Pagina 1 - SEC-PH360

SEC-PH360 MANUAL (p. 2) Video Door Phone System ANLEITUNG (S. 7) Video-Türsprechsystem MODE D’EMPLOI (p. 12) Inte

Pagina 2 - ENGLISH

10 Arbeisweise der Inneneinheit mit Bildschirm: Gegensprechanlage Wenn ein Besucher die Klingeltaste an der Ausseneinheit drückt, ertönt in der Innen

Pagina 3

11 Inneneinheit (Bildschirm): • Arbeitsspannung 15 V Gleichstrom mit Türöffnerfunktion • Kommunikationssystem Halb-Duplex • Bildschirm (Bildsc

Pagina 4

12 FRANÇAIS Interphone-visiophone Introduction : Cet interphone-visiophone intelligent vous évite d'être pris par surprise par quelqu’un à la por

Pagina 5 - Outdoor unit:

13 Installation de l’unité extérieure : 1. Percez des trous A1/A2 dans le mur ou autre matériau pour fixer l'unité extérieure et passer le câ

Pagina 6

14 Raccordement de la serrure électronique : Serrure sans adaptateur, l’alimentation est fournie par l’unité extérieure. Lorsque la porte est fermée,

Pagina 7 - DEUTSCH

15 Fonctionnement du moniteur intérieur : Interphone Lorsqu’un visiteur appuie sur la touche d’appel de l'unité extérieure, le moniteur intérieur

Pagina 8 - Montage der Ausseneinheit:

16 Moniteur intérieur : • Tension de fonctionnement : 15 V CC avec fonction ouverture de porte • Système de communication : Semi duplex • Écran :

Pagina 9

17 NEDERLANDS Deur video-telefoonsysteem Inleiding Zorg ervoor dat u niet per ongeluk verrast wordt wanneer iemand voor de deur staat met dit slimme v

Pagina 10 - Ausseneinheit:

18 Installatie van de buitenunit: 1. Boor gaten in de muur of ander materiaal A1/A2 om de buitunit te bevestigen en de kabel door te voeren. 2. Sl

Pagina 11

19 Aansluiten van een elektronische vergrendeling: Vergrendeling zonder adapter, gevoed via de buitenunit. Wanneer de deur is gesloten, is de circuit

Pagina 12 - FRANÇAIS

2 ENGLISH Video Door Phone System Introduction: Make sure you don’t get caught by surprise when someone’s at the door with this smart video intercom s

Pagina 13

20 Beschrijving van de binnenmonitor: Intercom Wanneer een bezoeker op de “OPROEP”-toets van de buitenunit drukt, zal de binnenmonitor een dingdongtoo

Pagina 14

21 Binnenmonitor: • Bedrijfsspanning: 15 VDC met deur open-functie • Communicatiesysteem: Semi duplex • Scherm 7” TFT/LCD-kleurenscherm • Resolutie

Pagina 15 - Unité extérieure :

22 ITALIANO Sistema di videocitofono Introduzione: Con questo videocitofono a mani libere, non sarete mai più colti di sorpresa, saprete sempre chi è

Pagina 16

23 Installazione dell’unità esterna: 1. Eseguire i fori A1/A2 sulla parete murale per mondare l’unità esterna e far passare il cavo. 2. Collegare

Pagina 17 - NEDERLANDS

24 Collegamento dell’apriporta elettrico: Blocco senza alimentatore, l’energia è fornita tramite l’unità esterna. Quando la porta è chiusa, il voltag

Pagina 18

25 Funzionamento del monitor interno: Intercomunicante Quando un visitatore preme il pulsante di chiamata dell’unità esterna, il monitor interno darà

Pagina 19

26 Monitor interno: • Voltaggio di funzionamento: 15 VDC con funzione apri-porta • Sistema di comunicazione: Semi duplex • Schermo: 7” TFT/LCD colo

Pagina 20 - Specificaties:

27 ESPAÑOL Sistema intercomunicador de vídeo Introducción: Asegúrese con este sistema de intercomunicación de vídeo inteligente de que no lo tomen por

Pagina 21

28 Cómo instalar la unidad exterior: 1. Haga los orificios en la pared, u otro material indicados en A1 y A2, para montar la unidad exterior y pas

Pagina 22 - ITALIANO

29 Cómo conectar el seguro electrónico: El seguro no requiere un adaptador, ya que lo alimenta la unidad exterior. Cuando la puerta está cerrada, el

Pagina 23

3 Installation of the outdoor unit: 1. Drill holes in the wall or other material A1/A2 to mount the outdoor unit and pass the cable through. 2. Co

Pagina 24

30 Cómo operar el monitor interior: Intercomunicador Cuando una visita toca el timbre en la unidad exterior, el monitor interior emitirá un sonido din

Pagina 25 - Unità esterna:

31 Monitor interior: • Voltaje de operación: 15 VCD con función para abrir la puerta • Sistema de comunicación: Semi duplex • Pantalla: 7” TFT/LCD

Pagina 26

32 MAGYAR Videós ajtótelefon rendszer Bevezetés: Ezzel az okos videós ajtótelefonnal nem éri meglepetés az ajtónyitáskor. A kültéri egység csengőgombb

Pagina 27 - ESPAÑOL

33 A kültéri egység telepítése: 1. Készítse el a kültéri egység A1/A2 felerősítő furatát és a kábel átmenő furatát. 2. Kösse össze a B1 és B2 csat

Pagina 28

34 Az elektronikus zár bekötése: A zárhoz nem kell külön tápegység, mert a kültéri egységtől kapja a táplálást. Az ajtó zárt helyzetében az áramkör f

Pagina 29

35 A beltéri monitor használata: Házitelefon Amikor a látogató megnyomja a kültéri egység hívógombját, a beltéri monitor bimm-bamm hangot ad és bekapc

Pagina 30 - Unidad exterior:

36 Beltéri monitor: • Tápfeszültség: 15 V=, ajtónyitó funkcióval • Kommunikációs mód: félduplex • Képernyő: 7” TFT/LCD, színes • Felbontás: 480 x 2

Pagina 31

37 SUOMI Video-ovipuhelin Esittely: Tämän älykkään sisäpuhelimen avulla varmistat, ettei sinua yllätetä ulko-ovellasi. Ulkoyksikkö koostuu ovikellosta

Pagina 32 - Bevezetés:

38 Ulkoyksikön asennus: 1. Poraa reiät seinään tai muuhun pintaan A1/A2 kiinnittääksesi ulkoyksikkö ja vie kaapeli läpi. 2. Yhdistä liitin B1

Pagina 33 - A kültéri egység telepítése:

39 Sähkölukon liitäntä: Lukko ilman adapteria, virta tulee ulkoyksikön kautta. Kun ovi on kiinni, jännite on 0V. Oven lukitsemisen jälkeen jännite 12

Pagina 34 - A beltéri monitor leírása:

4 Connection of electronic lock: Lock without adapter, power supplied via outdoor unit. When the door is closed, the circuit voltage is 0 V. By unloc

Pagina 35 - Kültéri egység:

40 Sisämonitorin käyttö: Sisäpuhelin Kun vierailija painaa soittopainiketta ulkoyksikössä, sisämonitori antaa ding dong -äänen ja monitorin näyttö akt

Pagina 36

41 Sisämonitori: • Käyttöjännite: 15 VDC ovenavaustoiminnolla • Viestintäjärjestelmä: Semidupleksi • Näyttö: 7” TFT/LCD väri • Resoluutio: 480 x 2

Pagina 37 - Sisämonitorin asennus:

42 SVENSKA Telefonsystem med video på dörren Introduktion: Se till att inte bli tagen på sängen när någon står vid dörren med denna smarta video snabb

Pagina 38 - Ulkoyksikön asennus:

43 Installation av utomhusenheten: 1. Borra hål i väggen eller annat material A1/A2 för att montera utomhusenheten och föra kabeln igenom. 2. Ansl

Pagina 39 - Sähkölukon liitäntä:

44 Anslutning av elektroniskt lås: Låsa utan adapter, erhålls ström via utomhusenheten. När dörren är stängd är kretsspänningen 0V. Genom att låsa up

Pagina 40 - Ulkoyksikkö:

45 Drift av bildskärmen inomhus: Snabbtelefon När en besökare trycker på anropsknappen till utomhusenheten, kommer bildskärmen inomhus att ge ett ding

Pagina 41

46 Inomhus monitor: • Driftspänning: 15 VDC med dörröppningsfunktion • Kommunikationssystem: Semi duplex • Skärm: 7” TFT/LCD färg • Upplösning: 48

Pagina 42 - SVENSKA

47 ČESKY Dveřní videotelefon Úvod: Nenechte se zaskočit nečekanou návštěvou za dveřmi s tímto inteligentním systémem interkomu s přenosem obrazu. Venk

Pagina 43

48 Instalace venkovní jednotky: 1. Vyvrtejte díry do zdi či jiného materiálu A1/A2 pro upevnění venkovní jednotky a protáhněte kabely skrz. 2. Zap

Pagina 44

49 Zapojení elektrického zámku: Zámek bez napájecího adaptéru je napájen venkovní jednotkou. Pokud jsou dveře zavřené, napětí je 0V. Při odemknutí dv

Pagina 45 - Utomhusenhet:

5 Operation of the indoor monitor: Intercom When a visitor presses the call button of the outdoor unit, the indoor monitor will give a ding dong sound

Pagina 46

50 Ovládání zobrazovací jednotky: Interkom V okamžiku, kdy návštěvník stiskne zvonkové tlačítko na venkovní jednotce, na vnitřní jednotce je spuštěn g

Pagina 47

51 Zobrazovací jednotka: • Provozní napětí: 15 VDC s funkcí otevírání dveří • Komunikační systém: Obousměrný • Obrazovka: 7” TFT/LCD barevný • Rozl

Pagina 48 - Instalace venkovní jednotky:

52 ROMÂNĂ Interfon video Introducere: Acest sistem inteligent de comunicare video vă oferă posibilitatea de a nu fi luat prin surprindere când cineva

Pagina 49 - Popis zobrazovací jednotky:

53 Instalarea ansamblului exterior: 1. Faceţi găurile A1/A2 în perete sau alt material pentru a monta ansamblul exterior şi pentru a introduce cab

Pagina 50 - Venkovní jednotka:

54 Conectarea încuietorii electronice: Încuietoare fără adaptor, energie furnizată prin ansamblul exterior. Când uşa este închisă, tensiunea circuitu

Pagina 51

55 Funcţionarea monitorului din interior: Intercomunicarea Când un vizitator apasă butonul apelare al ansamblului din exterior, monitorul din interior

Pagina 52 - Introducere:

56 Monitorul din interior: • Tensiune de funcţionare: 15 VCC cu funcţia de deschidere a uşii • Sistem de comunicare: Semi-duplex • Ecran: 7” TFT/LC

Pagina 53

57 ΕΛΛΗΝΙΚA Σύστημα Θυροτηλεόρασης Εισαγωγή: Mε αυτό το έξυπνο σύστημα ενδοεπικοινωνίας με βίντεο είστε βέβαιοι ότι δεν θα βρεθείτε προ εκπλήξεως εάν

Pagina 54

58 Εγκατάσταση της εξωτερικής μονάδας: 1. Ανοίξτε τρύπες στον τοίχο ή σε άλλο υλικό A1/A2 για να τοποθετήσετε την εξωτερική μονάδα και για να περά

Pagina 55 - Ansamblul exterior:

59 Σύνδεση για ηλεκτρονική κλειδαριά: Κλείδωμα χωρίς μετασχηματιστή, η ισχύς παρέχεται μέσω της εξωτερικής μονάδας. Όταν η πόρτα είναι κλειστή, η τάσ

Pagina 56

6 Indoor monitor: • Operating voltage: 15 V DC with door open function • Communication system: Semi duplex • Screen: 7” TFT/LCD colour • Resolution

Pagina 57 - ΕΛΛΗΝΙΚA

60 Λειτουργία της εσωτερικής οθόνης: Ενδοεπικοινωνία Όταν ο επισκέπτης πιέσει το πλήκτρο κλήσης της εξωτερικής μονάδας, στην εσωτερική οθόνη θα ακουστ

Pagina 58

61 Εσωτερική οθόνη: • Τάση: 15 VDC με λειτουργία ανοίγματος της πόρτας • Σύστημα επικοινωνίας: Ημαμφίδρομο • Οθόνη: 7” TFT/LCD έγχρωμη • Ανάλυση: 48

Pagina 59

62 DANSK Video Dørtelefon System Indledning: Sørg for at du ikke bliver overrasket, når der er nogen ved døren, med dette smarte video samtaleanlæg sy

Pagina 60 - Εξωτερική μονάδα:

63 Installation af enheden uden for døren: 1. Bor huller i væggen eller andet materiale A1/A2 til at montere enheden uden for døren og føre lednin

Pagina 61

64 Tilslutning af elektronisk lås: Lås uden adapter, den får strøm fra enheden uden for døren. Når døren er lukket, er spændingen 0V. Ved at låse dør

Pagina 62 - Indledning:

65 Brug af den indendørs skærm: Samtaleanlæg Når en gæst trykker på kaldeknappen på enheden uden for døren, vil enheden inden for døren give en ding d

Pagina 63

66 Indendørs skærm: • Spænding: 15 VDC med døråbningsfunktion • Samtaleanlæg: Semi duplex • Skærm: 7” TFT/LCD farve • Opløsning: 480 x 234 • Vægt:

Pagina 64

67 NORSK Video dørtelefonsystem Introduksjon: Du kan forsikre deg om at du ikke blir overrasket hjemme med dette smarte videodørtelefonsystemet Utendø

Pagina 65 - Enheden uden for døren:

68 Installering av utendørsenhet: 1. Drill hull i veggen eller annet materiale A1/A2 for montering av utendørsenheten og kabelen. 2. Koble kobling

Pagina 66

69 Montering av den elektroniske låsen: Lås uten adapter, oppkobling via utendørsenhet. Når døra er lukket er kretsspenningen på 0V. Når døra låses o

Pagina 67 - Installering av monitoren:

7 DEUTSCH Video-Türsprechsystem Einführung: Mit dieser Video-Türsprechanlage können Sie sicherstellen, dass Sie niemand an der Tür überraschen kann. D

Pagina 68

70 Bruk av innendørsmonitoren: Interkom Når en besøkende trykker på ringeknappen på utendørsenheten vil innendørsmonitoren gi fra seg en ding dong-lyd

Pagina 69

71 Innendørs Monitor • Operasjonsspenning 15 VDC med døråpningsfunksjon • Kommunikasjonssystem: Semiduplex • Skjerm 7” TFT/LCD farge • Oppløsning:

Pagina 70 - Utendørsenhet:

72 Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit: / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: / Declara

Pagina 71

8 Montage der Ausseneinheit: 1. Bohren Sie Löcher in die Wand oder in andere Materialien A1/A2 um die Ausseneinheit zu installieren. Führen Sie

Pagina 72

9 Anschließen des elektrischen Schlosses: Schloss ohne Adapter: der elektrische Anschluss erfolgt über die Ausseneinheit. Wenn die Tür geschlossen

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios